注册 登录
澳纽论坛 返回首页

一树山上的个人空间 http://my.ausnz.net/bbs/?1295 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

阿姆斯壯因何謙卑

已有 83 次阅读2012-9-3 16:32 |个人分类:扭轉乾坤

藍斯‧阿姆斯壯和尼爾‧阿姆斯壯均為世界名人,都是「阿姆斯壯」,但此「壯」不同彼「壯」。

藍斯‧阿姆斯壯是七次環法自行車賽冠軍,而這些都是他罹患睪丸癌後戰勝病魔之後得到的冠軍,在今年八月二十三日美國反興奮劑機構宣布褫奪阿姆斯壯七冠頭銜,禁賽終身。

两天之後,首次登月太空人尼爾‧阿姆斯壯逝世。

  一個天上,一個地下,一個載譽而逝,一個負辱終身。同名不同命,不能不教人興嘆。

  個 人与太空人阿姆斯壯似是前世結緣,一九六九年七月的中國,正是開過「九大」實現全國一片紅之初,在廣州西關一間破舊的小工廠里,我正偷聽「美國之音」的華 語廣播節目,在播音員興奮得有點結巴的首次登月成功報導之後,傳來一陣「噼噼拍拍」嘈雜的電波聲,數秒靜默之後便響起一個男子漢低沉而平靜的聲音﹕「我的 一小步,是人類的一大步。」

  那是我第一次聽到阿姆斯壯這個名字。

  三十年後,南太平洋《斐濟泰晤士報》頭版報導太空人阿姆斯壯在斐濟渡假,新聞圖片里的太空人身著島國風情的布拉裇,脚蹬涼鞋,白髮蒼蒼,雖已老去,却英氣勃勃。幾天後我和妻兒到那迪的tokatoka渡假村,在游泳池邊喝雞尾酒,忽見鄰檯坐着的正是阿姆斯壯,依然穿著那藍綠碎花的布拉恤,我倆四目相接,他僅禮貌地微微頷首,但那双灰色的眸子里却傳來一陣笑意。那時挎着相機也不識趨前討個合影,迄今想起仍覺惋惜。

  见到這樣一位从孩童至長老都景仰的人,冒死犯難登月的勇士硬漢,再憶及幾十年前从月球傳回來他的那句話。只覺得人類探索地外太空的一一壯舉与付出的犧牲,的確是很偉大的。

  後來我才知道阿姆斯壯首次登月,除了在月表插上星條旗,還置放一件寫有中文的紀念品﹕一塊信函微縮硅板。里面有蔣介石的信函,信中寫着「玆于航天員首次登陸月球之日,僅申吾人誠摯之願望,从此以循世界大同之旨,共登宇宙太平之域。」

  真應該感謝他,讓月球上也留下了蔣先生的華文信函。

  除了喜歡阿姆斯壯「一小步与一大步」的精辟名句,更欣賞他一夕成名享譽天下之後,表現出來的不減獻身航天之熱誠,沉實內斂不獨攪奇功之謙和。他一直將自已能夠成為登月第一人,視為是太空艙設計使自已第一個出艙的安排,更將登月成功看作是幾千人共同的努力。

  成名後的阿姆斯壯一直躲避鎂光燈,過著恬淡的歸隱生活,他常說﹕「回顧過去,我們真的非常榮幸能活在那段微小的歷史中。我們改變了人們看自己的方式、改變了未來可能的樣子、可能往哪裡去。」

  如果細讀,你會發現他使用「微小」來形容自已那段光輝歷史,能具此襟懷与睿智,除了個性的使然,人格的影響,更重要的還可能是他曾離開地球登月,见證過地球与人類在宇宙中是多微未渺小,正是廣袤無涯的神奇宇宙給他這等識見,教他永遠謙卑。

 

(後記﹕根據百科全書記載﹕美國登月後,香港中文大學的校外進修部和亞洲基金會、世界中文報業協會曾合辦題為「登月新聞翻譯之商榷」的研討會,會上決定成立工作小組,編纂《登月專門術語詞彙》,當時《詞彙》把Neil Armstrong的譯名列出兩個,一是阿姆斯壯,一是杭思朗或岩士唐,是唯一有數個譯名的太空人。編序提到,由於「要顧及已經習用的情形,因此有些術語是有兩個翻譯的」。阿姆斯壯的普通話發音,較貼近英文發音。)


路过

鸡蛋

雷人

酷毙

漂亮

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册
验证问答 换一个


手机版|Archiver|Sitemap|澳纽网   

GMT+12, 2017-11-24 12:19 , Processed in 0.054392 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部